System message
Content

Terms of Services Salome Jewellery
Logo_Salome3

ENGLISH (for CZECH roll down)

  1. INTRODUCTION
  2. These General Terms and Conditions (the “Terms and Conditions”) of an individual entrepreneur, who is not registered in the Commercial Register, and is doing business pursuant to the Trade Act: Gabriela Jirásková, ID No.: 02077833, with registered office at Argentinská 783/18, 170 00, Prague - Holešovice (the “Seller” or “SALOME jewellery”) govern the mutual rights and obligations of the contractual parties established in accordance with and upon the purchase agreement (the “Purchase Agreement”) concluded between the Seller and another third natural person (the “Buyer”) by means of the e-shop of the Seller or in any other way described below in these Terms and Conditions, and this according to section 1751 (1) of the Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended (the “Civil Code”), related to the goods sold by the Seller (the “goods”). The e-shop is operated on the website currently placed on the internet address www.salomejewellery.com (the “Website”) via a web interface of the e-shop (the “Web Interface of the E-shop”).
  3. The Terms and Conditions are not applicable if the person, who is about to buy the goods from the Seller, is a legal person or a person who acts within his or her individual professional occupation.
  4. It is possible to agree on provisions in the Purchase Agreement deviating from those set forth in the Terms and Conditions. Deviating arrangements in the Purchase Agreement have priority before the provisions of these Terms and Conditions.
  5. The provisions of the Terms and Conditions are inseparable part of the Purchase Agreement. The Purchase Agreement and the Terms and Conditions are executed in Czech language and in English language. The Purchase Agreement may be concluded either in Czech or English language.
  6. The wording of the Terms and Conditions may be amended or adjusted by the Seller. This provision does not affect rights and obligations established within the force of the previous wording of the Terms and Conditions.
  7. CONCLUSION OF THE PURCHASE AGREEMENT
  8. The entire presentation of the goods placed on the Web Interface of the E-shop is only of informative character and the Seller is not obliged to conclude the Purchase Agreement with regard of such goods. Section 1732 (2) of the Civil Code is not applicable. The Buyer is acknowledged and agrees that all the goods provided by the Seller is hand-made and therefore each of the produced products (piece of goods) represents original and it is thus not possible to guarantee sameness of the appearance, shape, weight, colour of the stone, and other parameters and attributes with the goods presented at the Website by the Seller. Each piece of goods is adjusted according to individual wishes and requirements of the Buyer.
  9. The Web Interface of the E-shop contains information about goods including the price of the individual product and costs for returning the goods in the event the goods from its nature cannot be returned via usual post. The prices of the goods are stated inclusive VAT and other related fees. The prices are valid the whole time they are displayed on the Web Interface of the E-shop. This provision does not affect the possibility of the Seller to conclude the Purchase Agreement under individually agreed conditions. The Buyer is acknowledged and agrees that the final price of the goods depends among other things on concrete amount of the raw material (in particular precious metals and precious stones) and the price of the goods stated on the Website is therefore only indicative and will usually slightly differ from the final price of the goods depending on concrete design of the product, especially if the Buyer wants to put on the product a precious stone of a different size (bigger) than the product displayed on the Website has etc. The Seller shall inform the Buyer about the price of the ordered goods (including the fact if the Seller is able to deliver such goods or not) after acceptance of the order of the Buyer, and this usually within 7 days as of the acceptance of the order from the Buyer.
  10. The Web Interface of the E-shop may contain also the information about costs connected with packaging and delivery of the goods. Information about costs connected with packaging and delivery of the goods on the Web Interface of the E-shop is valid only in the event the goods is being delivered in the Czech Republic. If the costs related to packaging and delivery of the goods are not stated on the Website, the Seller shall not charge such costs when delivering the goods to the Buyer.
  11. If the contractual parties do not agree otherwise, the order of the goods is to be made only by means of the order form on the Web Interface of the e-hop (see point 2.5 below).
  12. To be able to order the goods, the Buyer fills in the order form on the Web Interface of the E-shop. The order form contains in particular the following information:
    1. method of payment of the purchase price of the goods, details on the required means of delivery; and
    2. information about costs connected with the delivery of the goods (together the “Order”).
  13. Before submitting the Order to the Seller the Buyer has the possibility to check and adjust the details of the Order, and this also with regard to the possibility of the Buyer to find and correct mistakes made when creating the Order. The Buyer submits the Order by clicking on the button “Buy“. The details stated in the Order are considered by the Seller to be correct. The Seller confirms the acceptance of the Order immediately after he has received it via email to the electronic address of the Buyer provided in the user’s account or in the Order (the “E‑mail Address of the Buyer”).
  14. The Seller is always entitled depending on the character of the Order (amount of goods, purchase price, expected transport costs, Order from abroad) to ask the Buyer of subsequent confirmation of the Order (e.g. in written form or by phone).
  15. The contractual relationship between the Seller and the Buyer is established at the moment the Seller send off the acceptance of the Order (i.e. by the acceptance) which is sent to the Buyer via e-mail to the E-mail Address of the Buyer.
  16. The Buyer agrees with use of the distance communication means when concluding the Purchase Agreement. The costs incurred to the Buyer when using the distance communication means in connection with conclusion of the Purchase Agreement (costs for the internet connection, costs for phone calls) are paid by the Buyer him/herself, however, they do not differ from a basic rate.
  17. PRICE FOR THE GOODS AND THE PAYMENT CONDITIONS
  18. The Buyer can pay the price for the goods and potential costs connected with the delivery of goods (see point 2.3 of the Terms and Conditions) according to the Purchase Agreement to the Seller by following payment methods:
    1. cashless by bank transfer to the following accounts of the Seller:

-     for the payment in Czech Crowns (CZK) to the account No. 3900894349/0800at Česká spořitelna, Czech Republic;

-     for the payment in Euros (EUR) to the account No. 3900894349/0800 at Česká spořitelna, Czech republic;

(the “Seller’s Account”);

  1. cashless by payment card (the Seller reserves his/her right to accept only some types of payment cards);
  2. cashless by means of payment system GoPay.
  3. With a previous consent of the Seller it is possible to individually agree on the following methods of payment: in cash in the business premises of the Seller at the place agreed between the Seller and the Buyer. In case of a cash payment the Buyer is obliged to tell the Seller with binding effect the bank account of the Buyer where the Seller shall in legitimate cases return the payment from the Buyer (see point 4.5 of the Terms and Conditions).
  4. If the contractual parties do not agree otherwise in an individual case, the purchase price is payable beforehand, i.e. before the delivery of the goods, within 7 days from the conclusion of the Purchase Agreement, i.e. from the confirmation of the Order to the Buyer by the Seller (see point 2.8 of the Terms and Conditions). The section 2119 (1) of the Civil Code is not applicable.
  5. In the event of a cashless payment (see point 3.1 of the Terms and Conditions) the Buyer is obliged to pay the purchase price of the goods together with giving the variable symbol of the payment. In the event of cashless payment the obligation of the Buyer to pay the purchase price is fulfilled at the moment the relevant amount has been credited to the Seller’s account. In the event of payment in cash (see point 3.2 of the Terms and Conditions) the purchase price is paid when the Buyer has paid the amount in cash.
  6. Potential discounts from the price of the goods provided by the Seller to the Buyer cannot be combined.
  7. If it is usual in the business contact or set forth by the applicable law, the Seller issues to the Buyer with regard to the payments made upon the Purchase Agreement a tax document - invoice. The Seller is a payer of VAT. The Seller issues the tax document - invoice to the Buyer after the price for the goods has been paid and sends it in an electronic form to the E‑mail Address of the Buyer.
  8. WITHDRAWAL FROM PURCHASE AGREEMENT
  9. The Buyer is acknowledged that pursuant to section 1837 of the Civil Code it is not possible, among other things, to withdraw from the Purchase Agreement on delivery of goods which has been adjusted according to the wish of the Buyer or for him/her. The Buyer is also acknowledged that all the goods sold by the Seller is hand made jewellery (jewellery products) consisting often of precious metal and precious stone adjusted according to individual wishes and requirements of the Buyer (section 1837 letter d) of the Civil Code).
  10. If it is neither case mentioned in art. 4.1, nor other case when it is not possible to withdraw from the Purchase Agreement, the Buyer has the right to withdraw from the Purchase Agreement according to section 1829 of the Civil Code within fourteen (14) days from the take-over of the goods. The withdrawal from the Purchase Agreement shall be sent to the Seller within fourteen (14) days from the conclusion of the agreement, if it is:
    1. purchase agreement - from the take-over of the goods;
    2. agreement, where the subject-matter are several types of goods or delivery of several parts - from the day of the take-over of the last delivery of the goods; or
    3. agreement, where the subject-matter is regular repeated delivery of goods - from the day of the take-over of the first delivery.
  11. The withdrawal from the Purchase Agreement shall be sent to the Seller within the time period mentioned in the previous article. The Buyer can send the withdrawal from the Purchase Agreement among other options to the address of the business premises of the Seller or to the e-mail address of the Seller gabriela@salomejewellery.com.
  12. In the event of withdrawal from the Purchase Agreement pursuant to the art. 4.2 of the Terms and Conditions, the Purchase Agreement ceases to exist from the beginning. The goods shall be returned to the Seller within fourteen (14) days from the withdrawal from the agreement. If the Buyer withdraws from the Purchase Agreement, he/she bears the costs connected with returning the goods back to the Seller and this applies also in the event the goods cannot be returned by means of usual post because of its character.
  13. In the event of withdrawal from the Purchase Agreement pursuant to the art. 4.2 of the Terms and Conditions the Seller returns the money received from the Buyer within fourteen (14) days from the withdrawal from the Purchase Agreement back to the Buyer to the bank account which the Seller received the payment of the Buyer from, or which he was told about by the Buyer with binding effect in case of a payment in cash (see point 3.2 of the Terms and Conditions). The Seller shall return the received money to the Buyer in a different way only when the Buyer agrees with it and when no extra costs incur to the Buyer. The Seller is not obliged to return the received money to the Buyer sooner than the Buyer returns the goods or proves that the goods has been already sent to the Seller. The Seller is entitled to set off his/her really expanded costs connected with returning of the goods against the purchase price which shall be returned to the Buyer.
  14. The Seller is entitled to withdraw from the Purchase Agreement anytime until the Buyer takes over the goods. In such a case the Seller returns the purchase price to the Buyer without undue delay cashless to the bank account determined by the Buyer.
  15. If the Seller provides the Buyer with a gift together with the goods, the gift agreement between the Seller and the Buyer is concluded with a termination condition that if the Buyer withdraws from the Purchase Agreement, the gift agreement with regard to such gift also ceases to exist and the Buyer is obliged to return the provided gift together with the goods.
  16. The Buyer may use for the withdrawal from the agreement this withdrawal form:

Addressee: Gabriela Jirásková, ID No. 02077833, with registered office at Argentinská 783/18, Prague - Holešovice 170 00

I/We declare (*) that I/we hereby withdraw from the agreement on purchase of this goods (*)/ on provision of these services (*)

Date of order (*) / date of acceptance of the goods

Name and surname of the consumer/consumers

Address of the consumer/consumers

Signature of the consumer/consumers (only if this form is sent in text form)

Date

(*) Please cross out if not applicable or fill in the details

  1. TRANSPORT AND DELIVERY OF GOODS
  2. The Seller determines the method of delivery of goods if the Purchase Agreement does not stipulate otherwise. In the event the way of transport was agreed based on a special requirement of the Buyer, the Buyer shall bear the risk and potential higher or subsequent expenditures connected therewith.
  3. If the Seller is according to the Purchase Agreement obliged to deliver the goods to the place determined by the Buyer in the Order, the Buyer is obliged to take over the goods at the delivery.
  4. If it is necessary to deliver the goods repeatedly or in a different way than it was stipulated in the Order for the reasons given by the Buyer, the Buyer is obliged to pay the costs connected with the repeated deliveries of goods, or costs connected with the different way of delivery. This applies also in the event the Seller did not charge the Buyer for the costs connected with the delivery at the first delivery attempt (see point 2.3 of the Terms and Conditions).
  5. The Buyer is obliged to check at the take-over of the goods that the package of the goods is unimpaired and in the event of any defects to announce it to the carrier immediately. If the Buyer finds the package of the goods impaired showing a third person must have broken into the packet, the Buyer is not obliged to take over the packet from the carrier.
  6. In the event there is no other time period mentioned in the confirmation of the Order or on the Web Interface of the E-shop when making the Order, it is considered that the Seller is obliged to deliver the goods, which is a subject-matter of the Purchase Agreement, within three (3) months from the conclusion of the agreement.
  7. The Buyer shall take over the goods from the carrier properly, check the package has not been impaired, check the amount of the packets and in the event of any defects announce this to the carrier immediately. If the Buyer finds the package of the goods impaired showing a third person must have broken into the packet, it is advised to the Buyer in his/her own interest not to take over the packet. With the take-over of the packet the Buyer confirms that the packet has fulfilled all conditions and requirements afore mentioned and later complaints or claims for replacement shall not be accepted.
  8. The Seller reserves his/her right to cancel the Order or its part, especially in the event the goods is not produced nor delivered any more, or the price of the delivered goods has changed considerably. In such a case the Seller contacts the Buyer without undue delay in order to agree on the next steps. The Seller reserves his/her right to refuse to process the Order of the goods which the Seller does not offer on the Web Interface of the E-shop as well as the Order of goods which the producer or supplier cannot deliver.
  9. Special delivery terms of the Seller, if issued, may regulate other rights and obligations of the parties connected with the transport of the goods.
  10. FAULTY PERFORMANCE
  11. Rights and obligations of the contractual parties regarding the rights from a faulty performance are governed by applicable law (in particular by sections 1914 – 1925, 2099 – 2117 and 2161 – 2174 of the Civil Code).
  12. The Seller warrants that the goods does not have any defects. In particular the Seller warrants that at the time the Buyer has taken over the goods:
    1. the goods has the attributes which the parties agreed on, and if there is no agreement, the goods shall have the attributes that the Seller or the producer described, or the Buyer expected with regard to character of the goods, or on the basis of the advertisement presented by them;
    2. the goods is suitable for the purpose which the Seller presents for its use or the goods is usually used for;
    3. the goods corresponds with its quality and/or execution to the agreed sample or template, if the quality and/or execution were determined according to an agreed sample or template;
    4. the goods is in appropriate amount, scope, or weight; and
    5. the goods fulfils the requirements under the applicable law.
  13. The Buyer is acknowledged that the goods offered for sale by the Seller on the Web Interface of the E-shop does not represent goods delivered according to an agreed sample or template.
  14. The provisions mentioned in art. 6.2 of the Terms and Conditions shall not apply:
    1. in case of the goods sold for a lower price on such defect the lower price was agreed for,
    2. in the case of used goods on the defect corresponding to the extent of use or scope of how much the goods has worn out at the time of the take-over by the Buyer, or
    3. if it results from the character of the goods.
  15. If a defect becomes evident within 6 months from the take-over, it is considered the goods was already defective at the take-over. The Buyer is entitled to claim his right from the faulty performance in case of a defect which occurs on consumer goods within 24 months from the take-over.
  16. CLAIMS
  17. The Buyer is obliged to inform the Seller that the goods has a defect, and this without undue delay after he finds out about it. When claiming the right from a faulty performance the Buyer is obliged to specify in what manner the defect manifests, choose one of the options of the right from the faulty performance he claims, and inform if he/she picks up the goods after the end of the warranty claim proceedings in person, or the goods shall be sent to his/her postal address.
  18. The Buyer is obliged to prove that his/her right from faulty performance is justified, in particular that the Buyer purchased the thing at the Seller’s and when he/she purchased it. In the event of sending the goods by a carrier service it is appropriate to send also a copy of the purchase receipt. The right from faulty performance is considered a properly claimed if the claimed goods is complete and backed up by necessary documents. In the event of sending a faulty goods for warranty claim the Buyer is obliged to hand over the goods complete and in appropriate wrapping material which fulfils the transport requirement for such goods – preferably in the original package. The Seller is not obliged to accept the goods for warranty claim if the goods is not packed properly and handed over with all delivered components and accessories. The claimed goods shall be accepted for the warranty claim only if it is properly clean, dry a no general principles of hygiene prevent the goods from assessment.
  19. The Buyer is obliged – in the event he/she sends the goods for warranty claim via post - to label the packet containing the faulty goods and the afore mentioned documents by a sign “WARRANTY CLAIM” and give enough contact details, especially address and phone number.
  20. If the goods does not have attributes stipulated in art. 6.2 of these Terms and Conditions, the Buyer may ask for getting new goods without defects, but only if it is not inappropriate with regard to the character of the defect; if only a part of the thing is defective, the Buyer may ask only for replacement of such part, if this is not possible he/she may withdraw from the agreement. If this is, however, with regard to the character of the defect disproportionate, especially if the defect can be removed without undue delay, the Buyer has right to removal of the defect free of charge. The Buyer is obliged to inform the Seller, what option he decided for at the time he is informing him/her about the defect or without undue delay after it. The choice the Buyer has made cannot be changed without consent of the Seller; this does not apply if the Buyer chooses to have the defect repaired but the defect turns out to be unrepairable. If the Seller does not remove the defect within an appropriate time period or he/she informs the Buyer that he/she will not remove the defects, the Buyer may ask instead of removal for an adequate discount from the purchase price or he/she can withdraw from the agreement.
  21. If the Buyer does not choose his/her option in time, he/she has right only to removal of the defect, or adequate discount from the purchase price.
  22. The Buyer has the right to delivery of new goods, or replacement of its part also in case of removable defect, if he/she cannot use the goods properly because of a repeated presence of the defect after it has been repaired or for bigger amount of defects. In such a case the Buyer has right to withdraw from the agreement.
  23. At the time of delivery of new goods the Buyer returns to the Seller the originally delivered goods on costs of the Seller.
  24. The Buyer cannot withdraw from the agreement nor ask for delivery of new goods, if he/she cannot return the goods in the condition in which he/she received it. This not applies if:
    1. the goods was changed because of its examination in order to detect the defect of the goods;
    2. the Buyer used the goods already before detecting the defect;
    3. the Buyer did not cause the impossibility of returning the goods in unchanged condition by his/her own act or omission; and
    4. the Buyer has sold the goods before detecting the defect, consumed it, or changed it at a common use; if this happened only partially, the Buyer returns to the Seller what he still could return and gives to the Seller a refund in the amount corresponding to the profit he/she had from the use of the goods.
  25. If the Buyer does not withdraw from the agreement nor claims his right to delivery of new goods without defects, replacement of its part, or repair of the goods, he/she may claim an adequate discount. The Buyer has right to an adequate discount also in the event that the Seller is not able to get him/her new goods without defects, replace its part, or repair the goods, as well as in the event the Seller does not put it right in an appropriate period of time or putting it right would cause the Seller significant problems.
  26. If the Buyer does not inform the Seller about the defect of goods in time, he/she loses the right to withdraw from the agreement.
  27. The Buyer does not have the right from faulty performance if he knew that the thing has a defect already before the take-over of the goods, or if the Buyer caused the defect.
  28. The Buyer claims the rights of the Buyer from the faulty performance at the Seller’s at the address of the business premises at Argentinská 783/18, 170 00, Prague – Holešovice, Czech Republic. As the moment of warranty claim is considered the moment when the Seller received the claimed goods from the Buyer. The Seller issues to the consumer a written confirmation on when the consumer claimed the damages, what is the content of the claim and what arrangement the Buyer asks for as the result of the warranty claim.
  29. The Seller or an employee authorized by him/her decides on the claim immediately, in difficult cases within 3 business days. The period of time necessary for professional examination of the defect is not included in such period. The warranty claim including the removal of the defect shall be solved without undue delay, however within 30 days in the latest from the time the claim was submitted, if the Seller and the consumer do not agree on a longer period of time.
  30. When the Seller solves the warranty claim, he/she issues a confirmation to the Buyer about the date and the result of the claim including the information it the goods has been repaired and how long it took, if the claim has been solved by repairing the goods, or potentially including written justification if the warranty claim has been rejected.
  31. OTHER RIGHTS AND DUTIES OF THE CONTRACTUAL PARTIES
  32. If the goods is - under a consent of the Seller - delivered before the payment of the purchase price, the Buyer acquires the property right to the goods at the time of payment of the whole purchase price.
  33. The Seller is not bound by any behaviour codex in the sense of section 1826 (1) letter e) of the Civil Code in the relationship with the Buyer.
  34. Extrajudicial handling complaints of the consumers is managed by the Seller via an e-mail address gabriela@salomejewellery.com. The Seller sends the information about settling the complaint of the Buyer to the E-mail Address of the Buyer.
  35. The Seller is entitled to sell the goods upon a trade authorization. The trade control is carried out by the respective Trade Authority within its scope of authority. The field of personal data protection is supervised by the Czech Office for Personal Data Protection. The Czech Trade Inspection Authority supervises in specified scope also the compliance with the Act No. 634/1992 Coll., on Consumer Protection, as amended.
  36. The Buyer hereby takes over the risk of the change of circumstances in the sense of section 1765 (2) of the Civil Code.
  37. Picture of the Czech hallmarks in the sense of 35 (3) of the Act No. 539/1992 Coll.:

[vložit kompletní grafické vyobrazení českých puncovních značek]

  1. PERSONAL DATA PROTECTION
  2. The personal data protection of the Buyer, who is a natural person, is provided by the Act No. 101/2000 Coll., on Personal Data Protection, as amended.
  3. The Buyer agrees with processing of his/her following personal data: name and surname, address of residency, ID No., tax ID No., e-mail address, telephone number (together the “Personal Data”).
  4. The Buyer agrees with processing of his/her Personal Data by the Seller in order to perform the rights and obligations from the Purchase Agreement. If the Buyer does not decide for another option, he/she agrees with processing of his/her Personal Data by the Seller also for the purpose of distribution of information and commercial announcements to him/her. The consent with the processing of the Personal Data in the whole extent pursuant to this article is not a condition which would itself prevent the parties from entering into the Purchase Agreement.
  5. The Buyer is acknowledged that he/she is obliged to state his/her Personal Data (within the registration process, while making the order from the Web Interface of the E-shop etc.) correctly and truthfully and is also obliged to inform the Seller without undue delay about any change of the Personal Data.
  6. The Seller may authorize a third person as a processor to process the Personal Data of the Buyer instead. Apart from persons responsible for the transport of the goods the Personal Data shall not be handed over to any third person without a previous consent of the Buyer.
  7. The Personal Data will be processed for an unlimited period of time. The Personal Data will be processed either in an electronic form automatically or in a paper form not automatically.
  8. The Buyer hereby confirms that the provided Personal Data are accurate and he/she has been instructed that he/she provides the Personal Data voluntarily.
  9. In the event the Buyer believes that the Seller or the processor (see point 9.5) processes the Personal Data in violation of the private and personal life of the Buyer or the applicable law, in particular that the Personal Data are inaccurate with regard to the purpose of the processing, the Buyer has the right to:
    1. ask the Seller for explanation; and/or
    2. ask the Seller or processor for elimination of such status quo.
  10. If the Buyer asks for information about processing of his/her Personal Data, the Seller is obliged to give him/her such information. The Seller has however right to require for provision of such information an adequate compensation not higher than the costs necessary for provision of the information.
  11. DELIVERY
  12. It is agreed that the Seller may deliver to the Buyer to the E-mail Address of the Buyer.
  13. FINAL PROVISIONS
  14. If the relationship based on the Purchase Agreement contains an international (foreign) element, the parties agree that the Czech law is applicable. This provision does not affect rights of the consumer stipulated by applicable law.
  15. If any provision of these Terms and Conditions is or becomes invalid and/or ineffective, and such provision is separable from the other provisions of this Agreement, it shall be replaced by a new provision the purpose of which will be as close as possible to that of the invalid and/or ineffective provision. The invalidity and/or ineffectiveness of one provision shall not cause the invalidity or unenforceability of the other provisions.
  16. The Purchase Agreement including the Terms and Conditions is archived by the Seller in electronic form and is not accessible.
  17. The contact details of the Seller: corresponding address: Tusarova 9, 170 00, Prague – Holešovice, Czech Republic, e-mail address gabriela@salomejewellery.com, phone No. +420 603 143 723.
  18. These Terms and Conditions are in force from 1.12.2015. These Terms and Conditions are valid in the wording presented on the Website of the Seller on the day of the conclusion of the Purchase Agreement.These Terms and Conditions are executed in Czech and English, in case of discrepancies the Czech version shall prevail.

ČESKY

  1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
  2. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „obchodní podmínky“) fyzické osoby podnikající dle živnostenského zákona, nezapsanou v obchodním rejstříku: Gabriela Jirásková, IČO 02077833, se sídlem Argentinská 783/18, 170 00, Praha - Holešovice (dále jen „prodávající“ nebo „SALOME jewellery“) upravují v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) vzájemná práva a povinnosti smluvních stran vzniklé v souvislosti nebo na základě kupní smlouvy (dále jen „kupní smlouva“) uzavírané mezi prodávajícím a jinou fyzickou osobou (dále jen „kupující“) prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího nebo jiným způsobem dále popsaným v těchto obchodních podmínkách ohledně zboží prodávaného prodávajícím (dále jen „zboží“). Internetový obchod je prodávajícím provozován na webové stránce aktuálně umístěné na internetové adrese www.salomejewellery.com (dále jen „webová stránka“), a to prostřednictvím rozhraní webové stránky (dále jen „webové rozhraní obchodu“).
  3. Obchodní podmínky se nevztahují na případy, kdy osoba, která má v úmyslu nakoupit zboží od prodávajícího, je právnickou osobou či osobou, jež jedná při objednávání zboží v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci svého samostatného výkonu povolání.
  4. Ustanovení odchylná od obchodních podmínek je možné sjednat v kupní smlouvě. Odchylná ujednání v kupní smlouvě mají přednost před ustanoveními obchodních podmínek.
  5. Ustanovení obchodních podmínek jsou nedílnou součástí kupní smlouvy. Kupní smlouva a obchodní podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a anglickém jazyce. Kupní smlouvu lze uzavřít v českém jazyce a anglickém jazyce.
  6. Znění obchodních podmínek může prodávající měnit či doplňovat. Tímto ustanovením nejsou dotčena práva a povinnosti vzniklá po dobu účinnosti předchozího znění obchodních podmínek.
  7. UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY
  8. Veškerá prezentace zboží umístěná ve webovém rozhraní obchodu je informativního charakteru a prodávající není povinen uzavřít kupní smlouvu ohledně tohoto zboží. Ustanovení § 1732 odst. 2 občanského zákoníku se nepoužije. Kupující bere na vědomí a souhlasí s tím, že veškeré zboží dodávané prodávajícím je ručně vyráběné a tudíž každý vyrobený produkt (kus zboží) představuje originál a nelze tak zaručit shodu podoby, tvaru, hmotnosti, barvy kamene a dalších parametrů a vlastností se zbožím prezentovaným na webových stránkách prodávajícím. Každý kus zboží je tedy upravován dle individuálních přání a požadavků kupujícího. 
  9. Webové rozhraní obchodu obsahuje informace o zboží, a to včetně uvedení cen jednotlivého zboží a nákladů za navrácení zboží, jestliže toto zboží ze své podstaty nemůže být navráceno obvyklou poštovní cestou. Ceny zboží jsou uvedeny včetně daně z přidané hodnoty a všech souvisejících poplatků. Ceny zboží zůstávají v platnosti po dobu, kdy jsou zobrazovány ve webovém rozhraní obchodu. Tímto ustanovením není omezena možnost prodávajícího uzavřít kupní smlouvu za individuálně sjednaných podmínek. Kupující bere na vědomí a souhlasí s tím, že konečná cena zboží je závislá mj. na konkrétním množství té které suroviny (zejména drahých kovů a drahých kamenů) a cena za zboží uvedená na webových stránkách je tak pouze indikativní a bude se od konečné ceny zboží zpravidla mírně lišit v závislosti na konkrétním provedení zboží, zejména bude-li kupující chtít zboží osadit drahým kamenem o jiné velikosti (větším), než má zboží graficky vyobrazené na webových stránkách apod. Prodávající sdělí kupujícímu cenu za objednané zboží (včetně toho, zda je schopen takové zboží dodat, či nikoliv) po obdržení objednávky kupujícího, a to zpravidla do 7 dnů po obdržení objednávky kupujícího.    
  10. Webové rozhraní obchodu může obsahovat také informace o nákladech spojených s balením a dodáním zboží. Informace o nákladech spojených s balením a dodáním zboží uvedené ve webovém rozhraní obchodu platí pouze v případech, kdy je zboží doručováno v rámci území České republiky. Nejsou-li náklady spojené s balením a dodáním zboží uvedeny na webových stránkách, pak platí, že prodávající kupujícímu tyto náklady při dodání zboží neúčtuje.
  11. Nedohodnou-li se strany výslovně písemně jinak, je objednávku zboží možné učinit pouze prostřednictvím objednávkového formuláře ve webovém rozhraní obchodu (viz bod 2.5).  
  12. Pro objednání zboží vyplní kupující objednávkový formulář ve webovém rozhraní obchodu. Objednávkový formulář obsahuje zejména informace o:
    1. způsobu úhrady kupní ceny zboží, údaje o požadovaném způsobu doručení objednávaného zboží, a
    2. případně informace o nákladech spojených s dodáním zboží (dále společně jen jako „objednávka“).
  13. Před zasláním objednávky prodávajícímu je kupujícímu umožněno zkontrolovat a měnit údaje, které do objednávky kupující vložil, a to i s ohledem na možnost kupujícího zjišťovat a opravovat chyby vzniklé při zadávání dat do objednávky. Objednávku odešle kupující prodávajícímu kliknutím na tlačítko „Buy“. Údaje uvedené v objednávce jsou prodávajícím považovány za správné. Prodávající neprodleně po obdržení objednávky toto obdržení kupujícímu potvrdí elektronickou poštou, a to na adresu elektronické pošty kupujícího uvedenou v uživatelském účtu či v objednávce (dále jen „elektronická adresa kupujícího“).
  14. Prodávající je vždy oprávněn v závislosti na charakteru objednávky (množství zboží, výše kupní ceny, předpokládané náklady na dopravu, objednávka ze zahraničí) požádat kupujícího o dodatečné potvrzení objednávky (například písemně či telefonicky).
  15. Smluvní vztah mezi prodávajícím a kupujícím vzniká odesláním přijetí objednávky (akceptací), jež je prodávajícím zasláno kupujícímu elektronickou poštou, a to na adresu elektronické pošty kupujícího.
  16. Kupující souhlasí s použitím komunikačních prostředků na dálku při uzavírání kupní smlouvy. Náklady vzniklé kupujícímu při použití komunikačních prostředků na dálku v souvislosti s uzavřením kupní smlouvy (náklady na internetové připojení, náklady na telefonní hovory) si hradí kupující sám, přičemž tyto náklady se neliší od základní sazby.
  17. CENA ZBOŽÍ A PLATEBNÍ PODMÍNKY
  18. Cenu zboží a případné náklady spojené s dodáním zboží (viz bod 2.3 obchodních podmínek) dle kupní smlouvy může kupující uhradit prodávajícímu následujícími způsoby:
    1. bezhotovostně převodem na následující účty prodávajícího:

-     pro platbu v českých korunách (Kč) účet prodávajícího č. 3900894349/0800, vedený u společnosti Česká spořitelna,

-     pro platbu v eurech (Eur) účet prodávajícího č. 3900894349/0800, vedený u společnosti Česká spořitelna

(dále jen „účet prodávajícího“);

  1. bezhotovostně platební kartou (prodávající si vyhrazuje právo akceptovat pouze určité typy platebních karet);
  2. bezhotovostně prostřednictvím platebního systému GoPay.
  3. S předchozím souhlasem prodávajícího lze dále individuálně sjednat následující způsoby placení: v hotovosti v provozovně prodávajícího na místě sjednaném mezi prodávajícím a kupujícím. V případě hotovostní platby je kupující povinen prodávajícímu závazně sdělit bankovní účet kupujícího, na něž má prodávající v odůvodněných případech vrátit platbu od kupujícího (bod 4.5 obchodních podmínek).
  4. Nedohodnou-li se smluvní strany v konkrétním případě jinak, je kupní cena splatná předem, tj. ještě před dodáním zboží, a to ve lhůtě 7 dnů od uzavření kupní smlouvy, tj. od potvrzení objednávky prodávajícím kupujícímu (viz bod 2.8 obchodních podmínek). Ustanovení § 2119 odst. 1 občanského zákoníku se nepoužije.
  5. V případě bezhotovostní platby (bod 3.1 obchodních podmínek) je kupující povinen uhrazovat kupní cenu zboží společně s uvedením variabilního symbolu platby. V případě bezhotovostní platby je závazek kupujícího uhradit kupní cenu splněn okamžikem připsání příslušné částky na účet prodávajícího. V případě platby v hotovosti (bod 3.2 obchodních podmínek) je kupní cena uhrazena její hotovostní úhradou kupujícímu.
  6. Případné slevy z ceny zboží poskytnuté prodávajícím kupujícímu nelze vzájemně kombinovat.
  7. Je-li to v obchodním styku obvyklé nebo je-li tak stanoveno obecně závaznými právními předpisy, vystaví prodávající ohledně plateb prováděných na základě kupní smlouvy kupujícímu daňový doklad – fakturu. Prodávající je plátcem daně z přidané hodnoty. Daňový doklad – fakturu vystaví prodávající kupujícímu po uhrazení ceny zboží a zašle jej v elektronické podobě na elektronickou adresu kupujícího.
  8. ODSTOUPENÍ OD KUPNÍ SMLOUVY
  9. Kupující bere na vědomí, že dle ustanovení § 1837 občanského zákoníku, nelze mimo jiné odstoupit od kupní smlouvy o dodávce zboží, které bylo upraveno podle přání kupujícího nebo pro jeho osobu. Kupující bere na vědomí, že veškeré zboží prodávané prodávajícím představuje ručně vyráběné šperky (šperkové výrobky) skládající se zpravidla z drahého kovu a drahého kamene upravené dle individuálních přání a požadavků kupujícího (§ 1837 písm. d) občanského zákoníku).
  10. Nejedná-li se o případ uvedený v čl. 4.1 či o jiný případ, kdy nelze od kupní smlouvy odstoupit, má kupující v souladu s ustanovením § 1829 občanského zákoníku právo od kupní smlouvy odstoupit, a to do čtrnácti (14) dnů od převzetí zboží. Odstoupení od kupní smlouvy musí být prodávajícímu odesláno do čtrnácti (14) dnů od dne uzavření smlouvy a jde-li o
    1. kupní smlouvu, ode dne převzetí zboží,
    2. smlouvu, jejímž předmětem je několik druhů zboží nebo dodání několika částí, ode dne převzetí poslední dodávky zboží, nebo
    3. smlouvu, jejímž předmětem je pravidelná opakovaná dodávka zboží, ode dne převzetí první dodávky zboží.
  11. Odstoupení od kupní smlouvy musí být prodávajícímu odesláno ve lhůtě uvedené v předchozím ustanovení. Odstoupení od kupní smlouvy může kupující zasílat mimo jiné na adresu provozovny prodávajícího či na adresu elektronické pošty prodávajícího gabriela@salomejewellery.com.
  12. V případě odstoupení od kupní smlouvy dle čl. 4.2 obchodních podmínek se kupní smlouva od počátku ruší. Zboží musí být prodávajícímu vráceno do čtrnácti (14) dnů od odstoupení od smlouvy prodávajícímu. Odstoupí-li kupující od kupní smlouvy, nese kupující náklady spojené s navrácením zboží prodávajícímu, a to i v tom případě, kdy zboží nemůže být vráceno pro svou povahu obvyklou poštovní cestou.
  13. V případě odstoupení od smlouvy dle čl. 4.2 obchodních podmínek vrátí prodávající peněžní prostředky přijaté od kupujícího do čtrnácti (14) dnů od odstoupení od kupní smlouvy kupujícímu, a to na bankovní účet, ze kterého platbu kupujícího přijal, resp. který mu kupující závazně sdělil v případě hotovostní platby (viz bod 3.2. obchodních podmínek). Prodávající vrátí kupujícímu přijaté peněžení prostředky jiným způsobem jen tehdy, pokud s tím kupující souhlasil a pokud mu tím nevzniknou další náklady. Prodávající není povinen vrátit přijaté peněžní prostředky kupujícímu dříve, než mu kupující zboží předá nebo prokáže, že zboží prodávajícímu odeslal. Na kupní cenu, která má být kupujícímu vrácena, může prodávající započíst své skutečně vynaložené náklady spojené s vrácením zboží.
  14. Do doby převzetí zboží kupujícím je prodávající oprávněn kdykoliv od kupní smlouvy odstoupit. V takovém případě vrátí prodávající kupujícímu kupní cenu bez zbytečného odkladu, a to bezhotovostně na účet určený kupujícím.
  15. Je-li společně se zbožím poskytnut kupujícímu dárek, je darovací smlouva mezi prodávajícím a kupujícím uzavřena s rozvazovací podmínkou, že dojde-li k odstoupení od kupní smlouvy kupujícím, pozbývá darovací smlouva ohledně takového dárku účinnosti a kupující je povinen spolu se zbožím prodávajícímu vrátit i poskytnutý dárek.
  16. Kupující může pro odstoupení od smlouvy využít tento formulář pro odstoupení od smlouvy:

Adresát: Gabriela Jirásková, IČO 02077833, se sídlem Argentinská 783/18, 170 00, Praha - Holešovice

Oznamuji/oznamujeme (*), že tímto odstupuji/odstupujeme (*) od smlouvy o nákupu tohoto zboží (*)/o poskytnutí těchto služeb (*)

Datum objednání (*)/datum obdržení (*)

Jméno a příjmení spotřebitele/spotřebitelů

Adresa spotřebitele/spotřebitelů

Podpis spotřebitele/spotřebitelů (pouze pokud je tento formulář zasílán v listinné podobě)

Datum

(*) Nehodící se škrtněte nebo údaje doplňte.

  1. PŘEPRAVA A DODÁNÍ ZBOŽÍ
  2. Způsob doručení zboží určuje prodávající, není-li v kupní smlouvě stanoveno jinak. V případě, že je způsob dopravy smluven na základě zvláštního požadavku kupujícího, nese kupující riziko a případné zvýšené nebo dodatečné náklady spojené s tímto způsobem dopravy.
  3. Je-li prodávající podle kupní smlouvy povinen dodat zboží na místo určené kupujícím v objednávce, je kupující povinen převzít zboží při dodání.
  4. V případě, že je z důvodů na straně kupujícího nutno zboží doručovat opakovaně nebo jiným způsobem, než bylo uvedeno v objednávce, je kupující povinen uhradit náklady spojené s opakovaným doručováním zboží, resp. náklady spojené s jiným způsobem doručení. To platí i v případě, že prodávající náklady spojené s doručením zboží kupujícímu při prvním pokusu o doručení neúčtoval (viz bod 2.3 obchodních podmínek).
  5. Při převzetí zboží od přepravce je kupující povinen zkontrolovat neporušenost obalů zboží a v případě jakýchkoliv závad toto neprodleně oznámit přepravci. V případě shledání porušení obalu svědčícího o neoprávněném vniknutí do zásilky nemusí kupující zásilku od přepravce převzít.
  6. Není-li v potvrzení objednávky nebo při provádění objednávky ve webovém rozhraní obchodu uvedena jiná lhůta dodání, platí, že prodávající je povinen dodat zboží, jež je předmětem kupní smlouvy, ve lhůtě tří (3) měsíců od jejího uzavření.
  7. Kupující, je povinen zboží od přepravce řádně převzít, zkontrolovat neporušenost obalů, počet balíků a v případě jakýchkoliv závad toto neprodleně oznámit přepravci samotnému. V případě shledání porušení obalu svědčících o neoprávněném vniknutí do zásilky se doporučuje kupujícímu zásilku ve vlastním zájmu nepřevzít. Převzetím kupující stvrzuje, že zásilka splňovala všechny podmínky a náležitosti výše uvedené a na pozdější reklamaci o porušenosti obalu zásilky nebude brán zřetel.
  8. Prodávající si vyhrazuje právo zrušit objednávku nebo její část zejména v případě, že zboží se již nevyrábí nebo nedodává nebo se výrazným způsobem změnila cena dodávaného zboží. V takovém případě prodávající bude neprodleně kontaktovat kupujícího za účelem dohody o dalším postupu. Prodávající si vyhrazuje právo odmítnout vyřídit objednávku na zboží, které nemá v nabídce webového rozhraní obchodu, jakožto i objednávku na zboží, které výrobce či dodavatel nemůže dodat.
  9. Další práva a povinnosti stran při přepravě zboží mohou upravit zvláštní dodací podmínky prodávajícího, jsou-li prodávajícím vydány.
  10. PRÁVA Z VADNÉHO PLNĚNÍ
  11. Práva a povinnosti smluvních stran ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými právními předpisy (zejména ustanoveními § 1914 až 1925, § 2099 až 2117 a § 2161 až 2174 občanského zákoníku).
  12. Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
    1. má zboží vlastnosti, které si strany ujednaly, a chybí-li ujednání, má takové vlastnosti, které prodávající nebo výrobce popsal nebo které kupující očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy jimi prováděné,
    2. se zboží hodí k účelu, který pro jeho použití prodávající uvádí nebo ke kterému se zboží tohoto druhu obvykle používá,
    3. zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
    4. je zboží v odpovídajícím množství, míře nebo hmotnosti a
    5. zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
  13. Kupující bere na vědomí, že zboží nabízené prodávajícím ve webovém rozhraní obchodu nepředstavuje zboží dodávané podle určitého smluveného vzorku nebo předlohy.
  14. Ustanovení uvedená v čl. 6.2 obchodních podmínek se nepoužijí:
    1. u zboží prodávaného za nižší cenu na vadu, pro kterou byla nižší cena ujednána,
    2. na opotřebení zboží způsobené jeho obvyklým užíváním,
    3. u použitého zboží na vadu odpovídající míře používání nebo opotřebení, kterou zboží mělo při převzetí kupujícím, nebo
    4. vyplývá-li to z povahy zboží.
  15. Projeví-li se vada v průběhu šesti (6) měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí. Kupující je oprávněn uplatnit právo z vady, která se vyskytne u spotřebního zboží v době dvaceti čtyř (24) měsíců od převzetí.
  16. REKLAMACE ZBOŽÍ     
  17. Kupující je povinen oznámit prodávajícímu, že má zboží vady, bez zbytečného odkladu poté, co je zjistí. Při uplatnění práva z vad je kupující povinen specifikovat, jakým způsobem se vada projevuje, uvést volbu práva z vad, které uplatňuje, a dále sdělit, zda si zboží po skončení řízení o uplatnění práva z vad vyzvedne osobně, nebo mu má být zboží zasláno na jeho adresu.
  18. Kupující je povinen prokázat, že jeho právo z vad je oprávněné, zejména že zboží zakoupil u prodávajícího a kdy ji zakoupil. V případě zaslání zboží přepravní službou je vhodné zejména zaslání kopie nákupního dokladu. Právo z vad se považuje za řádně uplatněné, jestliže je reklamované zboží kompletní a doloženo potřebnými doklady. V případě zaslání vadného zboží k reklamaci je kupující povinen předat zboží kompletní a ve vhodném obalovém materiálu, jež vyhovuje přepravním požadavkům dodaného zboží – nejlépe v původním obalu. Prodejce není povinen přijmout k reklamaci zboží, nebude-li vhodně zabaleno a předáno s dodanými součástmi a příslušenstvím. Reklamované zboží bude přijato k reklamaci, jen jestliže je zboží řádně vyčištěné, vysušené a posouzení reklamace nebrání obecné zásady hygieny.
  19. Kupující, v případě že bude zboží k uplatnění práva z vad zasílat prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, je povinen označit zásilku obsahující vadné zboží a shora uvedené doklady nápisem “REKLAMACE” a dále o uvedení dostatečných kontaktních údajů, zejména adresy a telefonního čísla.
  20. Nemá-li zboží vlastnosti stanovené v čl. 6.2 těchto obchodních podmínek, může kupující požadovat i dodání nového zboží bez vad, pokud to není vzhledem k povaze vady nepřiměřené. Pokud se však vada týká pouze součásti zboží, může kupující požadovat jen výměnu součásti; není-li to možné, může odstoupit od smlouvy. Je-li to však vzhledem k povaze vady neúměrné, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má kupující právo na bezplatné odstranění vady. Kupující je povinen sdělit prodávajícímu, jaké právo si zvolil, při oznámení vady, nebo bez zbytečného odkladu po oznámení vady. Provedenou volbu nemůže kupující změnit bez souhlasu prodávajícího; to neplatí, žádal-li kupující opravu vady, která se ukáže jako neopravitelná. Neodstraní-li prodávající vady v přiměřené lhůtě či oznámí-li kupujícímu, že vady neodstraní, může kupující požadovat místo odstranění vady přiměřenou slevu z kupní ceny, nebo může od smlouvy odstoupit.
  21. Nezvolí-li kupující své právo včas, má právo jen na odstranění vady, anebo na přiměřenou slevu z kupní ceny.
  22. Právo na dodání nového zboží, nebo výměnu součásti má kupující i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže zboží řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má kupující i právo od smlouvy odstoupit.
  23. Při dodání nového zboží vrátí kupující prodávajícímu na jeho náklady věc původně dodanou.
  24. Kupující nemůže odstoupit od smlouvy, ani požadovat dodání nového zboží, nemůže-li zboží vrátit v tom stavu, v jakém jej obdržel. To neplatí,
    1. došlo-li ke změně stavu v důsledku prohlídky za účelem zjištění vady zboží,
    2. použil-li kupující zboží ještě před objevením vady,
    3. nezpůsobil-li kupující nemožnost vrácení zboží v nezměněném stavu jednáním anebo opomenutím, nebo
    4. prodal-li kupující zboží ještě před objevením vady, spotřeboval-li ji, anebo pozměnil-li zboží při obvyklém použití; stalo-li se tak jen zčásti, vrátí kupující prodávajícímu, co ještě vrátit může, a dá prodávajícímu náhradu do výše, v níž měl z použití zboží prospěch.
  25. Neodstoupí-li kupující od smlouvy nebo neuplatní-li právo na dodání nového zboží bez vad, na výměnu její součásti nebo na opravu zboží, může požadovat přiměřenou slevu. Kupující má právo na přiměřenou slevu i v případě, že mu prodávající nemůže dodat nové zboží bez vad, vyměnit její součást nebo zboží opravit, jakož i v případě, že prodávající nezjedná nápravu v přiměřené době nebo že by zjednání nápravy kupujícímu působilo značné obtíže.
  26. Neoznámil-li kupující vadu zboží včas, pozbývá právo odstoupit od smlouvy.
  27. Právo z vadného plnění kupujícímu nenáleží, pokud kupující před převzetím zboží věděl, že zboží má vadu, anebo pokud kupující vadu sám způsobil.
  28. Práva kupujícího z vady uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny na adrese Argentinská 783/18, 170 00, Praha - Holešovice. Za okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované zboží. Prodávající vydá kupujícímu písemné potvrzení o tom, kdy kupující právo uplatnil, co je obsahem reklamace a jaký způsob vyřízení reklamace kupující požaduje.
  29. Prodávající nebo jím pověřený pracovník rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří (3) pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku či služby potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do třiceti (30) dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
  30. Prodávající, poté, co reklamaci vyřídí, vydá kupujícímu potvrzení o datu a způsobu vyřízení reklamace, včetně potvrzení o provedení opravy a době jejího trvání, byla-li reklamace vyřízena opravou, případně písemné odůvodnění zamítnutí reklamace.
  31. DALŠÍ PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
  32. Je-li se souhlasem prodávajícího zboží dodáváno před uhrazením kupní ceny, nabývá kupující vlastnictví ke zboží zaplacením celé kupní ceny zboží.
  33. Prodávající není ve vztahu ke kupujícímu vázán žádnými kodexy chování ve smyslu ustanovení § 1826 odst. 1 písm. e) občanského zákoníku.
  34. Mimosoudní vyřizování stížností spotřebitelů zajišťuje prodávající prostřednictvím elektronické adresy gabriela@salomejewellery.com. Informaci o vyřízení stížnosti kupujícího zašle prodávající na elektronickou adresu kupujícího.
  35. Prodávající je oprávněn k prodeji zboží na základě živnostenského oprávnění. Živnostenskou kontrolu provádí v rámci své působnosti příslušný živnostenský úřad. Dozor nad oblastí ochrany osobních údajů vykonává Úřad pro ochranu osobních údajů. Česká obchodní inspekce vykonává ve vymezeném rozsahu mimo jiné dozor nad dodržováním zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
  36. Kupující tímto přebírá na sebe nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 občanského zákoníku.
  37. Vyobrazení českých puncovních značek ve smyslu § 35 odst. 3 zákona č. 539/1992 Sb.:

         [vložit kompletní grafické vyobrazení českých puncovních značek]

  1. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
  2. Ochrana osobních údajů kupujícího, který je fyzickou osobou, je poskytována zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů.
  3. Kupující souhlasí se zpracováním těchto svých osobních údajů: jméno a příjmení, adresa bydliště, identifikační číslo, daňové identifikační číslo, adresa elektronické pošty, telefonní číslo (dále společně vše jen jako „osobní údaje“).
  4. Kupující souhlasí se zpracováním osobních údajů prodávajícím, a to pro účely realizace práv a povinností z kupní smlouvy. Nezvolí-li kupující jinou možnost, souhlasí se zpracováním osobních údajů prodávajícím také pro účely zasílání informací a obchodních sdělení kupujícímu. Souhlas se zpracováním osobních údajů v celém rozsahu dle tohoto článku není podmínkou, která by sama o sobě znemožňovala uzavření kupní smlouvy.
  5. Kupující bere na vědomí, že je povinen své osobní údaje (při registraci, při objednávce provedené z webového rozhraní obchodu apod.) uvádět správně a pravdivě a že je povinen bez zbytečného odkladu informovat prodávajícího o změně ve svých osobních údajích.
  6. Zpracováním osobních údajů kupujícího může prodávající pověřit třetí osobu, jakožto zpracovatele. Kromě osob dopravujících zboží nebudou osobní údaje prodávajícím bez předchozího souhlasu kupujícího předávány třetím osobám.
  7. Osobní údaje budou zpracovávány po dobu nezbytně nutnou pro účely kupní smlouvy. Osobní údaje budou zpracovávány v elektronické podobě automatizovaným způsobem nebo v tištěné podobě neautomatizovaným způsobem.
  8. Kupující potvrzuje, že poskytnuté osobní údaje jsou přesné a že byl poučen o tom, že se jedná o dobrovolné poskytnutí osobních údajů.
  9. V případě, že by se kupující domníval, že prodávající nebo zpracovatel (čl. 9.5) provádí zpracování jeho osobních údajů, které je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života kupujícího nebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, může:
    1. požádat prodávajícího nebo zpracovatele o vysvětlení,
    2. požadovat, aby prodávající nebo zpracovatel odstranil takto vzniklý stav.
  10. Požádá-li kupující o informaci o zpracování svých osobních údajů, je mu prodávající povinen tuto informaci předat. Prodávající má právo za poskytnutí informace podle předchozí věty požadovat přiměřenou úhradu nepřevyšující náklady nezbytné na poskytnutí informace.
  11. DORUČOVÁNÍ
  12. Kupujícímu může být doručováno na elektronickou adresu kupujícího.
  13. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
  14. Pokud vztah založený kupní smlouvou obsahuje mezinárodní (zahraniční) prvek, pak strany sjednávají, že vztah se řídí českým právem. Tímto nejsou dotčena práva spotřebitele vyplývající z obecně závazných právních předpisů.
  15. Je-li některé ustanovení obchodních podmínek neplatné nebo neúčinné, nebo se takovým stane, namísto neplatných ustanovení&

About
Contact

 

 maestro   mastercard electronic   mastercard securecode   master card   verified by visa   visa   visa electron  PayPal